From Wikipedia, the không tính tiền encyclopedia
This is a list of the most translated literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages into which they have been translated. Only translations published by established, independent publishers are taken into trương mục, not people self-publishing translations (real or automatic) via publish-on-demand or on websites, to tướng avoid artificially inflated counts.
- ^ Wycliffe Global Alliance Archived 26 August 2020 at the Wayback Machine Figures correct as of October 2019
- ^ "6650 different editions of Saint-Exupery's "Little Prince"". petit-prince-collection.com. Retrieved 20 May 2024.
- ^ "'The Little Prince' becomes world's most translated book, excluding religious works". CTV News. 7 April 2017. Retrieved 30 December 2018.
- ^ Giovanni Gasparini. La corsa di Pinocchio. Milano, Vita e Pensiero, 1997. p. 117. ISBN 88-343-4889-3
- ^ "Imparare le lingue con cái Pinocchio". ANILS (in Italian). 19 November năm ngoái.
- ^ Daoist Texts in Translation by Louis Komjathy, Boston University
- ^ Bunyan, The Pilgrim's Progress, ed. Owens (2003), xiii: "...the book has never been out of print. It has been published in innumerable editions, and has been translated into over two hundred languages."
- ^ "First Edition of Communist Manifesto Discovered". People's Daily Online. People's Daily. 9 July 2001. Retrieved 24 March 2022.
- ^ Alice in a World of Wonderlands.
- ^ ""Hin und zurück" - Grimms Märchen in den Sprachen der Welt". Retrieved 30 January 2023.
- ^ "Steps to tướng Jesus".
- ^ [1][permanent dead link]
- ^ 65 according with Biblioteca Nacional de España
- ^ Hans Christian Andersens Fairytales in 128 languages
- ^ Schneider, David (27 February 2022). "Book of Mormon translations: See maps of where the 115 languages are spoken". Church News. Retrieved 10 September 2023.
- ^ "Asterix around the World - the many Languages of Asterix".
- ^ "Quran Translated into 114 Languages". www.africa.upenn.edu. Retrieved 10 April 2024.
- ^ Al-Jarf, Reima (13–14 June 2014). "Itineraries in the Translation History of the Quran: A guide for Translation Students" (PDF). 3rd International Conference on Itineraries in Translation History: 3. Retrieved 24 March 2022.
- ^ "Scientology-linked group distributing book of 'commandments' to tướng north inner city". The Journal. Ireland. 3 February 2018. Retrieved 20 April 2022.
- ^ Kalem, Glen (17 June 2018). "The Prophet, translated". The Kahlil Gibran Collective. Retrieved 9 October 2022.
- ^ "Ngũgĩ wa Thiong'o". Jalada Translation. No. 1. 22 March năm nhâm thìn.
- ^ Tintin Around the World Archived 17 August 2010 at the Wayback Machine
- ^ "Index Translationum for The Imitation of Christ". Archived from the original on 28 July 2011. Retrieved 28 July 2011.
- ^ "Scholastic Marks 25 Year Anniversary of The Publication of J.K. Rowling's Harry Potter and the Sorcerer's Stone" (Press release). Thủ đô New York, New York: Scholastic. 6 February 2023. Retrieved 6 February 2023.
- ^ Sussex World on Winnie-the-Pooh: "The stories were an instant success and have never been out of print. To date, they have been translated into 72 languages." (23 December 2021); The Many Translations of Winnie-the-Pooh lists 74 languages. Retrieved 10 April 2022.
- ^ Publications in Many Languages, Anne Frank Guide
- ^ "Thor Heyerdahl – Store norske leksikon". Store norske leksikon. Retrieved 5 November 2015.
- ^ Astrid Lindgren's Official Website astridlindgren.com (12 March 2015)
- ^ "Paulo Coelho in WorldCat database". WorldCat. Retrieved 20 December 2016.
- ^ "The Alchemist > Editions". Goodreads. Retrieved 20 December 2016.
- ^ "Sophie's World". Oslo Literary Agency. Retrieved 2 June 2021.
- ^ Great Books: The Adventures of Huckleberry Finn – Segment 11: The Popularity of "The Adventures of Huckleberry Finn" on The Adventures of Huckleberry Finn (6 August 2013)
- ^ John Rodden. The Politics of Literary Reputation: The Making and Claiming of "St. George" Orwell
- ^ Lindseth, Jon A.; Tannenbaum, Alan, eds. (2015). Alice in a World of Wonderlands: The Translations of Lewis Carroll's Masterpiece I. New Castle: Oak Knoll Press. p. 747. ISBN 978-1-58456-331-0.
- ^ "Sri Isopanisad".
- ^ "National epic "The Kalevala" reaches the respectable age of 175". Retrieved 17 August 2010.
- ^ Kowalczyk, Janusz (28 August 2016). ""Quo vadis": dwa tysiące wydań" (in Polish). Culture.pl. Retrieved 14 December 2016.
- ^ "Index Translationum for Quo vadis". unesco.org. Retrieved 14 December 2016.
- ^ "Bhagavad-gita As It Is".
- ^ "Hašek je mãng cầu roztrhání, má vlastní pomník z osmi kusů".
- ^ Parthasarathy, Sa.; Ashraf, N.V.K.; Rajendiran, C.; Thangavelu, Elangovan; Duraisamy, Senthilselvan; Selvan, Ajey Kumar (2023). Thirukkural Translations in World Languages. Chennai: ValaiTamil Publications. pp. 19–20.
- ^ "Elrond's Library - Translations of Tolkien all over the world". Elrondslibrary.fr. 28 July 2019. Retrieved 30 June 2022.
- ^ "Things Fall Apart by Chinua Achebe: 9780385474542 | PenguinRandomHouse.com: Books".
- ^ Fauskanger, Kari. ""Lerkefuglen" tilbake på DNS". Bergens Tidende (in Norwegian). Retrieved 30 May 2015.
- ^ Tavoni, Mirko (7 June 2022). "The Divine Comedy in other languages (first part)". New Italian Books.
- ^ Le Monde, Sept 24, 2021. Carlo Rovelli, rockstar de la mécanique quantique [2]
- ^ The Many Translations of Winnie-the-Pooh. Retrieved 10 April 2022.
- ^ "Translations Around the World". yogananda.org. Retrieved 31 August 2019.
- ^ "Translations of Autobiography of a Yogi around the World". yssofindia.org. Retrieved 31 August 2019.
- ^ Johanna Spyri – FREE Johanna Spyri Biography, Encyclopedia.com
- ^ "Petterson, Per / Oktober / Authors / trang chủ – Aschehoug Agency".
- ^ "'Cien años de soledad' ha sido traducida a 47 lenguas". 5 June 2017.
- ^ http://inklingsfocus.com/translation_index.html Archived 3 March 2011 at the Wayback Machine Compiled by Glen H. GoodKnight in 2010 (3 August 2010)
- ^ Bibliography Archived 13 March năm nhâm thìn at the Wayback Machine Compiled by the Ivo Andrić Foundation in 2011 (14 August 2015)
- ^ (25 July 2022)
- ^ Translationum
- ^ "Ismail Kadare".
- ^ The Outsider – Albert Camus – Penguin Classics
- ^ The Very Hungry Birthday (ages 3–5) at Bayside Library
- ^ Turan, Kenneth (17 May 2006). "The Da Vinci Code". Los Angeles Times. Archived from the original on 8 January 2009. Retrieved 8 May 2010.
- ^ "Oy Moomin Characters Ltd". Archived from the original on 3 December 2013. Retrieved 6 September 2013.
- ^ (25 July 2022)
- ^ Der Weg des „Kapitals“ – 220 Ausgaben in 43 Sprachen. In: Karl. Marx. Das Kapital 1867 1967. Marxistische Blätter. Sonderheft 2, Frankfurt am Main 1967, S. 86–88.
- ^ Palermitano, Andrea (24 March 2020). "Le città invisibili sulle mappe del mondo. Una ricognizione". Enthymema (25): 295–308. doi:10.13130/2037-2426/12092. S2CID 244965970. Retrieved 14 December 2021.
- ^ "Madonna book sells 8,000 copies". Đài truyền hình BBC News. 24 September 2003. Retrieved 5 August 2020.
- ^ Donahue, Deirdre (7 May 2013). "The Great Gatsby by the numbers". USA Today. Retrieved 12 May 2013.
- ^ The Independent on The Kite Runner: "It's been published in 38 countries, translated into 42 languages, turned into an Oscar-nominated movie – and sold more phàn nàn 10 million copies." (15 April 2008)
- ^ ""Solaris" in Index Translationum database". unesco.org. Retrieved 19 December 2016.
- ^ "Solaris > Editions". Goodreads. Retrieved 19 December 2016.
- ^ ""Solaris" in Baza literatury polskiej w przekładach" (in Polish). National Library of Poland. Retrieved 19 December 2016.
- ^ Spangler, Todd. (6 July 2015). Fake Trailer for Netflix's 'Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events' Lights Up YouTube. Variety. Retrieved 26 November năm nhâm thìn.
- ^ Rajala, Panu (2008). Unio mystica: Mika Waltarin elämä ja teokset (in Finnish). Helsinki: WSOY. p. 508. ISBN 978-951-0-31137-0.
- ^ "Panserhjerte". Salomonsson Agency. Retrieved 2 June 2021.
- ^ Taylor, Drew (30 October 2014). "Review: Amnesia Thriller 'Before I Go to tướng Sleep' Starring Colin Firth & Nicole Kidman". IndieWire. Retrieved 25 January 2018.
It [Before I Go to tướng Sleep] has been translated into 40 languages and racked up blockbuster numbers in France, Canada, Bulgaria, the Netherlands, and the United States. (And this was writer S.J. Watson's debut novel.)
- ^ 'I saw Matisse – and came up with Miffy' [dead link], Telegraph.co.uk (12 September 2006)
- ^ Arcanum Adatbázis Kft Archived 13 December 2007 at the Wayback Machine
- ^ La familia de Pascual Duarte llega a Corea del Sur, La Voz Libre (6 November 2009)
- ^ "In the year of Pavic's Jubilee, the Dictionary of the Khazar has been translated into 39th language – Tamil". Archived from the original on 22 November 2021. Retrieved 30 August 2019.
- ^ Dictionary of the Khazars. A lexicon-novel in 100.000 words Archived 25 April 2019 at the Wayback Machine (14 August 2015)
- ^ Institut Ramon Llull: TRAC Most translated books "Translated to: Albanian, Arabic, Aranese, Basque, Brazilian Portuguese, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Sardinian, Serbian, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Vietnamese"
- ^ "Stilton Literary Agency". Stilton Literary Agency. Retrieved 2 June 2021.
- ^ "Gjensyn med et radbrukket land". Aftenposten. Retrieved 5 November 2015.
- ^ Valle, Kirsten (20 June 2004). "Reinvented ... again". The Baltimore Sun. Retrieved 28 March 2021.
- ^ "Terry Pratchett". www.amazon.co.uk. Retrieved 18 March 2021.
- ^ Smythe, Colin. "Terry Pratchett". Colin Smythe. Retrieved 18 March 2021.
- ^ Institut Ramon Llull (Press Releases) [dead link] on Cold Skin: "The novel, first published in Catalan by La Campana in 2002, has now been translated into 37 languages." (8 December 2009)
- ^ The Book of Mirrors by E.O. Chirovici. Retrieved 3 July 2017 – via www.penguin.co.uk.
Already translated into 37 languages, The Book of Mirrors is the perfect novel for fans of psychological suspense and reading group fiction.
- ^ (25 July 2022)
- ^ Obsessed with Scent, GNN (30 October 2003)
- ^ The Nashua Telegraph on Anne of Green Gables: "First published in Boston, the book has been translated into 36 languages and sold more phàn nàn 50 million copies. " (20 March 2008)
- ^ Yomiuri Shimbun (31 July 2008) (Japanese language)
- ^ Awfulagent.com (author's agency) (26 April 2011)
- ^ "Peter Rabbit gets hieroglyph tale". BBC News. 31 December 2004. Retrieved 8 May 2010.
- ^ トットちゃんとカマタ先生の「ずっとやくそく」 :著者プロフィール Archived 28 February 2008 at the Wayback Machine (Japanese language)
- ^ Stanisław Pigoń (1980). "Wstęp". Pan Tadeusz (in Polish). Wrocław: Zakład Narodowy yên ổn. Ossolińskich. p. CXXXI–CXXXII. ISBN 83-04-00446-1.
- ^ Ender's Game#Translations
- ^ CNN Transcript – Sunday Morning News `Gone With the Wind' Translated Into Russian, CNN (25 March 2001)
- ^ Felix Salten: A Preliminary Bibliography of His Works in Translation. Compiled by Markus Lång. Retrieved 8 December năm nhâm thìn. (Note: Serbocroatian is not included into the total count.)
- ^ The Idaho Statesman on Art: "Since then it has been translated into 30 languages." (15 April 2008)
- ^ The Los Angeles Times on Buddenbrooks: "Buddenbrooks, which has been translated into over 30 languages, has long been Thomas Mann's most popular book." (27 June 1993)
- ^ Publishers Weekly on Chasing Vermeer: "Chasing Vermeer, which was published in 2004, has sold more phàn nàn a million copies for Scholastic, and has been translated into more phàn nàn 30 languages." (17 March 2008)
- ^ "OUP over the Moon for Muncaster's new series | The Bookseller". www.thebookseller.com. Retrieved 5 January 2022.: "Muncaster’s Isadora Moon series has sold over one million copies worldwide and has been translated into 30 languages."
- ^ The New Zealand Herald on Spiderwick: "After all, the books had sold millions and had been translated into 30 languages, sánh it seemed lượt thích a good idea." (9 April 2008)
- ^ The Independent on 'The No. 1 Ladies' Detective Agency': "Award-winning author Alexander McCall Smith, whose best-selling books about a Botswanan female detective are printed in more phàn nàn 30 languages, is accused by human rights campaigners of stereotyping tribal groups in Africa." (16 March 2008)
- ^ Variety on The Pillars of the Earth (2 April 2008)
- ^ Washington University in St. Louis on The Tale of Genji: "Now a central pillar of the Japanese literary canon, the book has inspired writers and artists working in every conceivable genre and medium, and has been translated into more phàn nàn 30 languages." (4 April 2008)
- ^ (29 April 2009)